Welcome!

Welcome! Thank you for coming and I’m glad you’re here. Hopefully you find what you’re looking for!

This is the new (moved in Oct. 2012) home for Nostalgic Lavender. However, I’m now a professional translator and no longer have the time for free lyric translations so this site is pretty much on indefinite hiatus and will likely not be updated.

The translations here are posted as images to prevent copying and reposting. However, I know the images don’t look crisp and clean, and can be hard to read especially on mobile. Sorry about that, but since the site is on hiatus I just don’t have the time/energy to fix and repost everything.

To navigate, please use the categories on the sidebar.

If you can’t view one or more images/read a lyric translation, please comment and let me know so I can try and fix the problem. Thank you!!

[maaya] FOLLOW ME UP

FOLLOW ME UP

2015.09.30

  1. FOLLOW ME
  2. Be mine!
  3. さなぎ Sanagi / Chrysalis
  4. SAVED.
  5. 東京寒い Tokyo Samui / Tokyo’s Cold
  6. アルコ Aruko
  7. 幸せについて私が知っている5つの方法 Shiawase ni tsuite Watashi ga Shitteiru 5(itsutsu)tsu no Houhou / Five Ways I Know to Be Happy
  8. はじまりの海 Hajimari no Umi / Sea of Beginnings
  9. これから Kore kara / From Now
  10. Waiting for the rain
  11. ロードムービー Road Movie
  12. That is To Say
  13. レプリカ Replica
  14. かすかなメロディ Kasuka na Melody / Faint Melody
  15. アイリス Iris

[maaya] Waiting for the rain

Waiting for the rain

Do not copy and repost anywhere.

I’m waiting for the rain
I’m bracing for the thunder
A twig that wouldn’t sway
In the wind

Awaken from a dream
Arising from a slumber
I’m far away from home
On my own

Hear my yearning
See the crimson flame
Like a ruby
It’s the hope
In my eye

If you go away
And I don’t see you anymore
I still wouldn’t sway
But I’d be
Missing you
Now don’t be afraid
You the flower couldn’t sting
You can hide in my shade
Or maybe I…
Could I be safe
In yours?

A moment left to bloom
I wither by the morning
Can we be staying here
For a while

Hear my yearning
See my raging light
It’s my token that we won’t
Say goodbye

If you go away
And I don’t see you anymore
I still wouldn’t sway
But I’d be
Missing you
Now don’t be afraid
You the flower couldn’t sting
You can hide in my shade
Or maybe I…

Would go away
And I don’t see you anymore
I still wouldn’t sway
But I’d be
Missing you
Now don’t be afraid
We are lasting yet awhile
I will give you a day
Or maybe I…
Could I have one
Of yours?

I’m waiting for the rain…

Do not copy and repost anywhere.

[ringo] 長く短い祭/神様、仏様 Nagaku Mijikai Matsuri/Kami-sama, Hotoke-sama

長く短い祭/神様、仏様 Nagaku Mijikai Matsuri/Kami-sama, Hotoke-sama / The Long, Short Festival/God, Buddha

2015.08.05

  1. 長く短い祭 Nagaku Mijikai Matsuri / The Long, Short Festival
  2. 神様、仏様 Kami-sama, Hotoke-sama / God, Buddha

Info: The cover art is from the Nebuta Festival.

[ringo] 神様、仏様 Kami-sama, Hotoke-sama

神様、仏様 Kami-sama, Hotoke-sama / God, Buddha

Translator: Sarah/frecklegirl

Do not copy and repost anywhere.

kamisama

Do not copy and repost anywhere.

Song info: Used as a TV commercial jingle for au smartphone “isai vivid” manufactured by LG Electronics. Ringo also starred in the commercial.

[maaya] あなたを保つもの/まだうごく Anata o Tamotsu Mono/Mada Ugoku

あなたを保つもの/まだうごく Anata o Tamotsu Mono/Mada Ugoku / What Keeps You Alive/Still Moving

2015.06.17

  1. あなたを保つもの Anata o Tamotsu Mono / What Keeps You Alive
  2. まだうごく Mada Ugoku / Still Moving
  3. 東京寒い Tokyo Samui / Tokyo’s Cold

[ringo] 至上の人生 Shijou no Jinsei

至上の人生 Shijou no Jinsei / Supreme Life

Translator: Sarah/frecklegirl

Do not copy and repost anywhere.

shijou

Do not copy and repost anywhere.

Song info: Used as the theme song for the drama series Marumaru Tsuma [A (Something) Wife]. The song was written as a tribute to the drama’s screenwriter Kazuhiko Yukawa and its production staff.
Notes: The phrase shijou no jinsei was a lyric originally found in the song “Nippon” (which I translated as “Supreme life” although Ringo’s translation is “A Life Supreme”).

[maaya] 幸せについて私が知っている5つの方法/色彩 Shiawase ni tsuite Watashi ga Shitteiru 5(itsutsu)tsu no Houhou/Shikisai

幸せについて私が知っている5つの方法/色彩 Shiawase ni tsuite Watashi ga Shitteiru 5(itsutsu)tsu no Houhou/Shikisai / Five Ways I Know to Be Happy/Color

2015.01.28

  1. 幸せについて私が知っている5つの方法/色彩 Shiawase ni tsuite Watashi ga Shitteiru 5(itsutsu)tsu no Houhou / Five Ways I Know to Be Happy
  2. 色彩 Shikisai / Color
  3. 君の好きな人 Kimi no Suki na Hito / The One You Love
  4. 幸せについて私が知っている5つの方法(Instrumental) Shiawase ni tsuite Watashi ga Shitteiru 5(itsutsu)tsu no Houhou (Instrumental) / Five Ways I Know to Be Happy
  5. 色彩(Instrumental) Shikisai (Instrumental) / Color

[ringo] 日出処 Hi-izuru-tokoro

日出処 Hi-izuru-tokoro / Where The Sun Rises 2014.11.05

  1. 静かなる逆襲 Shizuka-naru Gyakushuu / Silent Counterattack
  2. 自由へ道連れ Jiyuu e Michidzure / Fellow Travelers Towards Freedom
  3. 走れゎナンバー Hashire Wa-Number / Go, Rental Car
  4. 赤道を越えたら Sekidou o Koetara / When You Cross the Equator
  5. JL005便で JL005-bin de / On Flight JAL 5
  6. ちちんぷいぷい Chichin Puipui / Bibbity Bobbity Boo
  7. 今 Ima / The Present
  8. いろはにほへと Iro wa Nioedo [Irohanihoheto] / Though the bright colors may be fragrant
  9. ありきたりな女 Arikitari na Onna / An Ordinary Woman
  10. カーネーション Carnation
  11. 孤独のあかつき(信猫版) Kodoku no Akatsuki (Nobu Neko-ban) / In the Event of Loneliness (Nobu/Neko Ver.)
  12. Nippon / Japan
  13. ありあまる富 Ariamaru Tomi / Superfluous Wealth

Ringo created her own translations of the tracklist, which again are not perfect/accurate translations. The list is as follows:

1. Quiet Counterattack
2. Collateral Damage
3. To the sea of trees
4. Cruzar a linha do equador
5. Flight JL005
6. Manipulate the time
7. Présent
8. Les couleurs chantent
9. Une femme ordinaire
10. L’oeillet
11. La Solitude de l’aube
12. NIPPON
13. The Invaluable

[ringo] 孤独のあかつき(信猫版) Kodoku no Akatsuki (Nobu Neko-ban)

孤独のあかつき(信猫版) Kodoku no Akatsuki (Nobu Neko-ban) / In the Event of Loneliness (Nobu/Neko Ver.)

Do not copy and repost anywhere.

You, hey close your open eyes
cover up your ears inside
the silent signs
of darkness will arise
and you will start to hear
breathing in your own free air
and hear the pulsing pounding in your heart
And if you’ve caught yourself
Won’t you let it go now

Run and see
the world is way too big to hesitate
Hold it tight
your life is way too short to waste away
Tears will fall
but dreams and love are waiting where they drop
You will find
A wider world is waiting here for you

Hey, don’t turn the other way
cover up your lonely pain
The hurt you feel
Don’t lock it in your heart
And if it hurts your eyes
And if it tries your mind
And if you find you’re losing all control
The wind will blow it through
Won’t you let it go now

Here and gone
And all that we receive will pass away
Come and go
And all we are made of is made this way
Let it out
Something held inside may be breaking through
Scream it out
You can scream it out cause you’re beautiful

Morning sun is in your brown eyes
water glimmering spring grasses, green fields
Flowers bloom and scatter round you
night bird calling clear waking the moonlight

Tears will rise
and fall into the pain of a caring heart
Sadness hurts
so turn yourself and look up to the stars
Close your eyes
tonight the light is blinding in the dark
You will see
us walk into the breaking dawn of day

Do not copy and repost anywhere.

Song info: English version of Kodoku no Akatsuki.

“Nobu/Neko version” refers to the fact that Nobuhiko Nakayama was in charge of programming and Neko Saitou was the conductor, violinist, and in charge of the string arrangement.

[ringo] JL005便で JL005-bin de / On JAL Flight 5

JL005便で JL005-bin de / On Flight JAL 5

Do not copy and repost anywhere.

What are you afraid of
You say that you feel so
feel so alive
That’s a good thing, no?
What are you afraid of
They’ve gotten so real
Those things that you feel
But progress is good, no?

What is it you’re doubting
You know I just found you
Here suddenly
That’s a good thing, no?
What is it you’re doubting
You’re asking me if you
can love me more
But onward we move up

Don’t think I don’t know that time had come to rest
All of last night, the world was just us
Block by block the rain had let up,
the city stopped and seemed to die
And so right then it was like we’d done the same
feeling like ghosts, like death had no end
drifting slow we can’t go back now it felt so good
But we were young too young

I’ve got to find somewhere
No pocket of air can
Hide you away
They never did exist
Wherever I fly to
I know that the perfect
Nest is a lie
However we move up

Don’t think I don’t know no weather could upset
All of last night, this world was a nest
None of us were starving but we
Just turned our hearts to you and I
Oh why then there could we not have stopped to think
something gained is another thing lost
stopped our hearts and stopped our lives from all drifting off
’cause we were young too young

It’s why I mutter my mind
I don’t know how to hide you
And you do it all the time
Why won’t time stand still

I know I know it when you feel that your life
Fires too fast the sounds are too bright
colors loud it’s like a sign that it’s dangerous but we were young
I think you should know I’m floating all alone
drifting, wondering when you’ll come back home
but oh we just can’t come apart ’cause when we met
then we were young too young

Do not copy and repost anywhere.

Song info: The flight route titled Japan Airlines 5 flies from JFK Airport in New York City to Narita Airport in Tokyo.